Conversation between Shopkeeper and Customer in Sanskrit

Conversation between Shopkeeper and Customer in Sanskrit
Dialogue Writing in Sanskrit

(संवादलेखनम्)

Here are discuss about  Conversation between Shopkeeper and Customer in Sanskrit.

आपणिकः - किम् आवश्यकम् ?

Āpaṇikaḥ - Kiṁ Āvaśyakaṁ?

दुकानदार - क्या चाहिए ?

 Shopkeeper:- What do you want?


ग्राहकः -फेनकम् अस्ति वा ?

Grāhakaḥ- Fenakaṁ Asti Vā?

ग्राहक - साबुन है क्या ?

Customer: There is Soap?


आपणिकः - कीदृशं फेनकम् आवश्यकम् ?

Āpaṇikaḥ- Kīdr̥śaṁ Fenakaṁ Āvaśyakaṁ?

दुकानदार - कौन सा साबुन चाहिए ?

 Shopkeeper:- Which soap do you need ?


ग्राहकः - मम 'सनलाइट' आवश्यकम्। 

Grāhakaḥ- Mama "Sunlight" Āvaśyakaṁ.

ग्राहक - मुझे 'सनलाइट' की जरुरत है। 

Customer:-   I need sunlight.


आपणिकः -'सनलाइट' नास्ति, समाप्तम्। 'ओके' फेनकं नयन्तु। 

Āpanikaḥ- " Sunlight" Nāsti, Samāptaṁ. "Ok" Fenakaṁ Nayantu.

दुकानदार - सनलाइट नहीं है, खत्म हो गया।  ओके लीजिए। 

 Shopkeeper:- No sunlight, it's over. Take it ok. 


ग्राहकः -'ओके' किं समीचीनम्, 'सनलाइट' इव फेनयुक्तं अस्ति वा ?

Grāhakaḥ- "Ok" Kiṁ Samīchīnaṁ, "Sunlight" Iv Fenayuktaṁ Asti Vā?

ग्राहक -'ओके' साबुन क्या अच्छा है ? क्या सनलाइट जैसे झाग निकलते है ? 

Customer: What is 'Ok' Soap good for? Does sunlight come out like Foam? 


आपणिकः - परीक्षा करणीया। 

Āpanikaḥ- Parīkṣā Karaṇīyā.

दुकानदार - एक बार लेकर के देखिये। 

 Shopkeeper: - Take it once and see.


ग्राहकः -अस्तु; 'ओके' फेनकम् एकं ददातु, दन्तमञ्जनमपि एकं ददातु। 

Grāhakaḥ- Astuḥ, "Ok" Fenakaṁ Ekaṁ Dadātu, Dantmanñjanamapi Ekaṁ Dadātu.

ग्राहक: -ठीक है, एक 'ओके' और एक दन्तमञ्जन दीजिए। 

Customer: - Ok, give an 'Ok' soap and a toothpick.  


ग्राहकः - कियत् मूल्यम्? 

Grāhakaḥ - Kiyat Mūlyaṁ?

ग्राहक -कितना मूल्य हुआ ?

Customer:- How much did it cost?


आपणिकः - 'ओके' इत्यस्य मूल्यं सार्द्धरूप्यकदशमम्  एवं दन्तमंजनस्य मूल्यं दशमम्  रूप्यकाणि षष्टिः पणकाः, सर्वम् आहत्य एकविंशतिः रूप्यकाणि दशपणकाः। 

Āpaṇikaḥ - "Ok" Ityasya Mūlyaṁ Sārddhrupyakadaśamaṁ Evaṁ Dantamañjanasya Mūlyaṁ Daśamaṁ rupyakāṇi Ṣaṣṭiḥ Paṇakāḥ Sarvaṁ Āhatya Ekaviṁśatiḥ Rupyakāṇi Daśapaṇakāḥ.

दुकानदार - ओके की कीमत दस रूपए पचास पैसे, दन्तमञ्जन की कीमत दस रुपए साठ पैसे, कुल मिलकर   एक्कीस रुपए दस पैसे हुए। 

Shopkeeper: -The price of 'Ok' soap was ten rupees fifty paise, the price Toothpowder was ten rupees sixty paise, the total being twenty one and ten paise.


ग्राहकः -ओ, विस्मृतम्, च्यवनप्राश अस्ति वा ?

Grāhakaḥ - O, Vistr̥taṁ, Chyavanprāś Asti Vā?

ग्राहक - ओ---- भूल गया, च्यवनप्राश है,  क्या है ?

Customer:  Oh! forgot, it is Chawanprash, what is it?


आपणिकः - अस्ति। महर्षि आयुर्वेद-रसायनस्य च्यवनप्राशः अस्ति।  भवतां किम् आवश्यकम् ?

Āpanikaḥ- Asti. Maharṣi Āyurveda-Rasāyanasya Chyavanprāśaḥ Asti. Bhavatāṁ Kiṁ Āvaśyakaṁ?

दुकानदार - जी हाँ है। महर्षि आयुर्वेद-रसायन का। आपको कौन सा चाहिए ?

 Shopkeeper: Yes it is. Maharishi of Ayurveda-Chemistry. Which one do you need?


ग्राहकः -मध्यमाकारकं महर्षि-रसायनं ददातु। कियत् मूल्यम् ?

Grāhakaḥ- Madhyamākārakaṁ Maharṣi-Rasāyanaṁ Dadātu. Kiyat Mūlyaṁ?

ग्राहक- मध्यम आकार का रसायनं आप दीजिए। कितनी कीमत ?

Customer: Give me a medium size chemical. How much price.


आपणिकः - षष्ठिः रूप्यकाणि। 

Āpaṇikaḥ- Ṣaṣṭhiḥ Rūpyakāṇi.

दुकानदार - अस्सी रुपए। 

 Shopkeeper: -Eighty Rupees.


ग्राहकः -नयन्तु। 

Grāgakaḥ- Nayantu.

ग्राहक - लीजिए। 

Customer: Take it. 


आपणिकः -धन्यवादः, पुनः पुनः आगच्छन्तु।  

Āpanikaḥ - Danyavādaḥ, Punaḥ Punaḥ Agacchantu.

दुकानदार - धन्यवाद, फिर आइएगा ---

 Shopkeeper: Thanks, come back.....

Keyword-

Conversation between Shopkeeper and Customer in Sanskrit, Shopkeeper and Customer in Sanskrit conversation, Shopkeeper and Customer in Sanskrit

Post a Comment

please do not enter any spam link in the comment box.

Previous Post Next Post