Bhagavad Gita Shlokas | Sanskrit Verses with Meaning & Translation
1. Bhagavad Gita 2.47 — The Verse of Karma Yoga
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन।
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि॥
Transliteration:
Karmaṇy-evādhikāras te mā phaleṣu kadācana |
Mā karma-phala-hetur bhūr mā te saṅgo 'stvakarmaṇi ||
_Motilal Banarsidass
2. Bhagavad Gita 2.48 — The Definition of Yoga
Meaning: Be steadfast in yoga, O Arjuna. Perform your duty and abandon all attachments to success or failure. Such evenness of mind is called yoga.
2. Bhagavad Gita 2.48 — The Definition of Yoga
योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय।
सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते॥
Transliteration:
Yogasthaḥ kuru karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā dhanañjaya |
Siddhyasiddhyoḥ samo bhūtvā samatvaṃ yoga ucyate ||
Meaning: Be steadfast in yoga, O Arjuna. Perform your duty and abandon all attachments to success or failure. Such evenness of mind is called yoga.
_Maharishi Patanjali
3. Bhagavad Gita 6.23 — Yoga as Liberation from Pain
Meaning: Let it be known: the severance from union-with-pain is Yoga. This Yoga should be practised with determination and with a mind steady and undespairing.
3. Bhagavad Gita 6.23 — Yoga as Liberation from Pain
तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम्।
स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा॥
Transliteration:
Taṃ vidyād duḥkhasaṃyogaviyogaṃ yogasaṃjñitam |
Sa niścayena yoktavyo yogo 'nirvīṇacetasā ||
_Maharishi Patanjali
4. BG 4.7 — The Divine Promise (Dharma Samsthapana)
Meaning: Whenever righteousness declines and unrighteousness rises, I manifest myself to restore balance and uphold dharma. One of the most recited verses, it assures the world of divine protection in times of moral crisis.
4. BG 4.7 — The Divine Promise (Dharma Samsthapana)
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम्॥
Transliteration:
Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata |
Abhyutthānam adharmasya tadātmānaṃ sṛjāmy aham ||
Meaning: Whenever righteousness declines and unrighteousness rises, I manifest myself to restore balance and uphold dharma. One of the most recited verses, it assures the world of divine protection in times of moral crisis.
_Motilal Banarsidass
5. BG 5.18 — The Vision of Equality
Meaning: A wise person sees all beings as equal — whether it be a learned scholar, a cow, an elephant, a dog, or an outcast. True wisdom transcends all social distinctions.
5. BG 5.18 — The Vision of Equality
विद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि।
शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः॥
Transliteration:
Vidyā-vinaya-sampanne brāhmaṇe gavi hastini |
Śuni caiva śvapāke ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ||
_Motilal Banarsidass
6. BG 6.5 — Be Your Own Friend
Meaning: You are your own friend or enemy — uplift yourself! Krishna teaches that no external force determines our rise or fall; the mind itself is either our greatest ally or our worst adversary.
6. BG 6.5 — Be Your Own Friend
उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत्।
आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः॥
Transliteration:
Uddhared ātmanātmānaṃ nātmānam avasādayet |
Ātmaiva hy ātmano bandhur ātmaiva ripur ātmanaḥ ||
Meaning: You are your own friend or enemy — uplift yourself! Krishna teaches that no external force determines our rise or fall; the mind itself is either our greatest ally or our worst adversary.
_DeepRoots
7. BG 9.22 — Divine Care for the Devoted
Meaning: I take care of those who are always devoted to Me — whoever keeps Me in their thoughts, I look after their welfare. A deeply beloved verse of assurance from Krishna to his devotees.
7. BG 9.22 — Divine Care for the Devoted
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते।
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम्॥
Transliteration:
Ananyāś cintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate |
Teṣāṃ nityābhiyuktānāṃ yogakṣemaṃ vahāmy aham ||
Meaning: I take care of those who are always devoted to Me — whoever keeps Me in their thoughts, I look after their welfare. A deeply beloved verse of assurance from Krishna to his devotees.
_DeepRoots
8. BG 11.32 — I Am Time
Meaning:I am Time, the destroyer of worlds. Spoken during the awe-inspiring cosmic vision (Vishwarupa), this verse — famously quoted by J. Robert Oppenheimer after the first nuclear test — captures the awesome, absolute nature of the divine.
8. BG 11.32 — I Am Time
कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो
लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः।
Transliteration:
Kālo 'smi loka-kṣaya-kṛt pravṛddho
lokān samāhartum iha pravṛttaḥ
Meaning:I am Time, the destroyer of worlds. Spoken during the awe-inspiring cosmic vision (Vishwarupa), this verse — famously quoted by J. Robert Oppenheimer after the first nuclear test — captures the awesome, absolute nature of the divine.
_DeepRoots
9. BG 14.18 — The Three Gunas
Those who live in the mode of goodness (sattva) ascend to higher states; those in passion (rajas) remain in the middle; while those in ignorance (tamas) fall into lower states.
9. BG 14.18 — The Three Gunas
ऊर्ध्वं गच्छन्ति सत्त्वस्था मध्ये तिष्ठन्ति राजसाः।
जघन्यगुणवृत्तिस्था अधो गच्छन्ति तामसाः॥
Transliteration:
Ūrdhvaṃ gacchanti sattva-sthā madhye tiṣṭhanti rājasāḥ |
Jaghanya-guṇa-vṛtti-sthā adho gacchanti tāmasāḥ ||
_Motilal Banarsidass
10. BG 18.65 — Fix Your Mind on Me
Meaning: Fix your mind on Me, be devoted to Me, worship Me, and surrender to Me. One of the most intimate verses, where Krishna speaks directly to Arjuna as a beloved friend.
10. BG 18.65 — Fix Your Mind on Me
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु।
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे॥
Transliteration:
Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṃ namaskuru |
Mām evaiṣyasi satyaṃ te pratijāne priyo 'si me ||
Meaning: Fix your mind on Me, be devoted to Me, worship Me, and surrender to Me. One of the most intimate verses, where Krishna speaks directly to Arjuna as a beloved friend.
_Motilal Banarsidass
11. BG 18.66 — The Final Teaching (Charamashloka)
Meaning: Abandon all material notions of duty and surrender fully to Me. I will deliver you from all sins. Do not fear. This is considered the ultimate culminating verse of the entire Gita — the Charamashloka or "final word."
11. BG 18.66 — The Final Teaching (Charamashloka)
सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज।
अहं त्वां सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः॥
Transliteration:
Sarva-dharmān parityajya mām ekaṃ śaraṇaṃ vraja |
Ahaṃ tvāṃ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ ||
Meaning: Abandon all material notions of duty and surrender fully to Me. I will deliver you from all sins. Do not fear. This is considered the ultimate culminating verse of the entire Gita — the Charamashloka or "final word."
_Motilal Banarsidass
Post a Comment
please do not enter any spam link in the comment box.