Bhagavad Gita Shlokas | Sanskrit Verses with Meaning & Translation


Explore the timeless wisdom of the Bhagavad Gita with Sanskrit shlokas, transliterations, and English meanings. Discover powerful verses on karma, dharma, devotion, and self-realization — and apply Lord Krishna's teachings to your everyday life.

1. Bhagavad Gita 2.47 — The Verse of Karma Yoga


कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन।
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि॥

Transliteration:
Karmaṇy-evādhikāras te mā phaleṣu kadācana |
Mā karma-phala-hetur bhūr mā te saṅgo 'stvakarmaṇi ||

Meaning: You have the right to perform your prescribed duties, but you are not entitled to the results of your actions. Do not be attached to the fruits of your work, nor should you be inclined toward inaction. This is perhaps the most famous verse in the entire Gita, embodying the essence of selfless action. 
_Motilal Banarsidass

2. Bhagavad Gita 2.48 — The Definition of Yoga


योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय।
सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते॥

Transliteration:
Yogasthaḥ kuru karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā dhanañjaya |
Siddhyasiddhyoḥ samo bhūtvā samatvaṃ yoga ucyate ||

Meaning: Be steadfast in yoga, O Arjuna. Perform your duty and abandon all attachments to success or failure. Such evenness of mind is called yoga. 
_Maharishi Patanjali

3. Bhagavad Gita 6.23 — Yoga as Liberation from Pain


तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम्।
स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा॥

Transliteration:
Taṃ vidyād duḥkhasaṃyogaviyogaṃ yogasaṃjñitam |
Sa niścayena yoktavyo yogo 'nirvīṇacetasā ||

Meaning: Let it be known: the severance from union-with-pain is Yoga. This Yoga should be practised with determination and with a mind steady and undespairing. 
_Maharishi Patanjali

4. BG 4.7 — The Divine Promise (Dharma Samsthapana)


यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम्॥

Transliteration:
Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata |
Abhyutthānam adharmasya tadātmānaṃ sṛjāmy aham ||

Meaning: Whenever righteousness declines and unrighteousness rises, I manifest myself to restore balance and uphold dharma. One of the most recited verses, it assures the world of divine protection in times of moral crisis. 
_Motilal Banarsidass

5. BG 5.18 — The Vision of Equality


विद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि।
शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः॥

Transliteration:
Vidyā-vinaya-sampanne brāhmaṇe gavi hastini |
Śuni caiva śvapāke ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ||

Meaning: A wise person sees all beings as equal — whether it be a learned scholar, a cow, an elephant, a dog, or an outcast. True wisdom transcends all social distinctions. 
_Motilal Banarsidass

6. BG 6.5 — Be Your Own Friend


उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत्।
आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः॥

Transliteration:
Uddhared ātmanātmānaṃ nātmānam avasādayet |
Ātmaiva hy ātmano bandhur ātmaiva ripur ātmanaḥ ||

Meaning: You are your own friend or enemy — uplift yourself! Krishna teaches that no external force determines our rise or fall; the mind itself is either our greatest ally or our worst adversary. 
_DeepRoots

7. BG 9.22 — Divine Care for the Devoted


अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते।
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम्॥

Transliteration:
Ananyāś cintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate |
Teṣāṃ nityābhiyuktānāṃ yogakṣemaṃ vahāmy aham ||

Meaning: I take care of those who are always devoted to Me — whoever keeps Me in their thoughts, I look after their welfare. A deeply beloved verse of assurance from Krishna to his devotees. 
_DeepRoots

8. BG 11.32 — I Am Time


कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो
लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः।

Transliteration:
Kālo 'smi loka-kṣaya-kṛt pravṛddho
lokān samāhartum iha pravṛttaḥ

Meaning:I am Time, the destroyer of worlds. Spoken during the awe-inspiring cosmic vision (Vishwarupa), this verse — famously quoted by J. Robert Oppenheimer after the first nuclear test — captures the awesome, absolute nature of the divine. 
_DeepRoots

9. BG 14.18 — The Three Gunas


ऊर्ध्वं गच्छन्ति सत्त्वस्था मध्ये तिष्ठन्ति राजसाः।
जघन्यगुणवृत्तिस्था अधो गच्छन्ति तामसाः॥

Transliteration:
Ūrdhvaṃ gacchanti sattva-sthā madhye tiṣṭhanti rājasāḥ |
Jaghanya-guṇa-vṛtti-sthā adho gacchanti tāmasāḥ ||

Those who live in the mode of goodness (sattva) ascend to higher states; those in passion (rajas) remain in the middle; while those in ignorance (tamas) fall into lower states. 
_Motilal Banarsidass

10. BG 18.65 — Fix Your Mind on Me


मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु।
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे॥

Transliteration:
Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṃ namaskuru |
Mām evaiṣyasi satyaṃ te pratijāne priyo 'si me ||

Meaning: Fix your mind on Me, be devoted to Me, worship Me, and surrender to Me. One of the most intimate verses, where Krishna speaks directly to Arjuna as a beloved friend. 
_Motilal Banarsidass

11. BG 18.66 — The Final Teaching (Charamashloka)


सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज।
अहं त्वां सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः॥

Transliteration:
Sarva-dharmān parityajya mām ekaṃ śaraṇaṃ vraja |
Ahaṃ tvāṃ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ ||

Meaning: Abandon all material notions of duty and surrender fully to Me. I will deliver you from all sins. Do not fear. This is considered the ultimate culminating verse of the entire Gita — the Charamashloka or "final word." 
_Motilal Banarsidass

Post a Comment

please do not enter any spam link in the comment box.

Previous Post Next Post