Sanskrit Shlokas with meaning in English/Sanskrit Shlokas with meaning in Hindi

Sanskrit Shlokas with meaning

Here are mention Sanskrit Shlokas with meaning in English, Sanskrit Shlokas with meaning in Hindi, Sanskrit Slokas with meaning, Sanskrit Slokas meaning in Hindi, Important Sanskrit Slokas with meaning, Sanskrit shlokas, Sanskrit shlok.  



प्रसिद्ध संस्कृत श्लोक अर्थ सहित (Sanskrit shlok):

नीरक्षीरविवेके हंस आलस्यं त्वं एव तनुषे चेत्।

विश्वस्मिन अधुना अन्य: कुलव्रतम् पालयिष्यति क: ।

Transliteration:

Nīrakṣīraviveke Haṅsa Ālasyaṁ Tvaṁ Eva Tanuṣe Chet.

Viśvasmin Adhunā Anyaḥ Kulavrataṁ Pālayiṣyati Kaḥ.

Hindi Translation:

ऐ हंस, यदि तुम दूध और पानी में फर्क करना छोड़ दोगे तो तुम्हारे कुलव्रत का पालन इस विश्व मे कौन करेगा। यदि बुद्धिमान व्यक्ति ही इस संसार मे अपना कर्त्तव्य त्याग देंगे तो निष्पक्ष(impartial)व्यवहार कौन करेगा।

English Translation:

O Hans, if you stop making the distinction between milk and water, then who will follow your kulvrata in this world. If only intelligent people give up their duty in this world, then who will behave impartially.

Sanskrit shlok

दुर्जन:स्वस्वभावेन परकार्ये विनश्यति।

नोदर तृप्तिमायाती मूषक:वस्त्रभक्षक:।।

Transliteration:

Durjanaḥ Svasvabhaven Parakārye Vinaśyati.

Nodara Tr̥ptimāyātī Mūṣakaḥ Vastrabhakṣakaḥ.

Hindi Translation:

दुष्ट व्यक्ति का स्वभाव ही दूसरे के कार्य बिगाड़ने का होता है। वस्त्रों को काटने वाला चूहाकभी भी पेट भरने के लिए कपड़े नहीं काटता।

English Translation:

It is the nature of a wicked person to spoil the work of others. A rat that bites clothes never bites clothes to fill its stomach.

life changing Sanskrit Shlokas with meaning in Hindi 

Sanskrit shlok

न कश्चित कस्यचित मित्रं न कश्चित कस्यचित रिपु: ।

व्यवहारेण जायन्ते, मित्राणि रिप्वस्तथा।।

Transliteration:

Na kaśchit kasyachit Mitraṁ Na Kaśchit Kasyachit Ripuḥ.

Vyavahāreṇa Jāyante, Mitrāṇi Ripvastathā.

Hindi Translation:

 न कोई किसी का मित्र होता है, न कोई किसी का शत्रु। व्यवहार से ही मित्र या शत्रु बनते हैं ।

English Translation:

No one is anyone's friend, no one's enemy. Behavior only makes friends or enemies.

भूमे:गरीयसी माता,स्वर्गात उच्चतर:पिता।

जननी जन्मभूमिश्च स्वर्गात अपि गरीयसी।।

Transliteration:

Bhūmeḥ Garīyas.ī Mātā, Svargāt Uchchataraḥ Pitā.

Jananī Janmabhumiścha Svargāt Api Garīyasī.

Hindi Translation:

भूमि से श्रेष्ठ माता है, स्वर्ग से ऊंचे पिता हैं, माता और मातृभूमि स्वर्ग से भी श्रेष्ठ हैं।

English Translation:

The mother is above the earth, the father is higher than the heaven, the mother and the motherland are above the heaven.

Sanskrit shlok

काव्यशास्त्रविनोदेन कालो गच्छति धीमतां।

व्यसनेन च मूर्खाणां निद्रया कलहेन वा।।

Transliteration:

Kavyaśāstravinodena Kālo Gachchati Dhimataṁ.

Vyasanen Cha Murkhāṇāṁ Nidrayā Kalahena Vā.

Hindi Translation:

बुद्धिमान लोग काव्य-शास्त्र का अध्ययन करने में अपना समय व्यतीत करते हैं, जबकि मूर्ख लोग निद्रा,कलह (लड़ाई) और (व्यसनों) बुरी आदतों में अपना समय बिताते हैं।

English Translation:

Wise people spend their time studying poetry, while foolish people spend their time in sleep, discord (fighting) and bad habits (addictions).

Sanskrit shlok

अनादरो विलम्बश्च वै मुख्यम निष्ठुर वचनम्। 

पश्चतपश्च पञ्चापि दानस्य दूषणानि च।।

Transliteration:

Anādaro Vilambaścha Vē Mukhaṁ Niṣthura Vachanaṁ.

Panchatapaścha Paṇchāpi Dānasya Dūṣaṇāni Ca.

Hindi Translation:

अपमान करके दान देना, विलंब(देर) से देना, मुख फेर के देना, कठोर वचन बोलना और देने के बाद पश्चाताप करना। ये पांच क्रियाएं दान को दूषित कर देती हैं।

English Translation:

Giving charity by insulting, giving late, giving with a face, speaking harsh words and repenting after giving. These five actions pollute charity.

Sanskrit shlok

life changing Sanskrit Shlokas with meaning in English

यस्तु सञ्चरते देशान् सेवते यस्तु पण्डितान् !

तस्य विस्तारिता बुद्धिस्तैलबिन्दुरिवाम्भसि !!

Transliteration:

Yastu Saṇcharate Deśān Sevate Yastu Paṇḍitān!

Tasya Vistāritā Buddhistēlabindurivāgbhasi!!

Hindi Translation:

वह व्यक्ति जो अलग अलग जगहों या देशो में घूमकर (पंडितों) विद्वानों की सेवा करता है, उसकी बुद्धि का विस्तार(विकास) उसी प्रकार होता है, जैसे तेल की बूंद पानी में गिरने के बाद फ़ैल जाती है। 

English Translation:

The person who serves scholars (pundits) by traveling in different places or countries, his intellect expands (development) in the same way as a drop of oil spreads after falling in water.

श्रोत्रं श्रुतेनैव न कुंडलेन, दानेन पाणिर्न तु कंकणेन। 

विभाति कायः करुणापराणां, परोपकारैर्न तु चन्दनेन।।

Transliteration:

Śrotraṁ Śrutenēva Na Kuṇdalena, Dānen Pāṇirna Tu Kaṅkaṇena.

Vibhāti Kāyaḥ Kar̥uṇāparāṇāṁ, Paropakarērna Tu Chandanena.

Hindi Translation:

कुंडल पहन लेने से कानों की शोभा नहीं बढ़ती, अपितु ज्ञान की बातें सुनने से होती है। हाथ, कंगन धारण करने से सुन्दर नहीं होते, उनकी शोभा दान करने से बढ़ती हैं।  सज्जनों का शरीर भी चन्दन से नहीं अपितु परहित में किये गये कार्यों से शोभायमान होता हैं।

English Translation:

Wearing a coil does not enhance the beauty of the ears, but by listening to the words of knowledge. Hands are not beautiful by wearing bracelets, their beauty increases by donating. Even the body of the gentlemen is not adorned with sandalwood, but by the works done in charity.

यथा ह्येकेन चक्रेण न रथस्य गतिर्भवेत्। 

एवं परुषकारेण विना दैवं न सिद्ध्यति।।

Transliteration:

Yathā Hyekena Chakreṇa n Rathasya Gatirbhavet.

Evaṁ Paruṣakāreṇa Vinā Dēvaṁ Na Sidhyati.

Hindi Translation:

जैसे एक पहिये से रथ नहीं चल सकता है, उसी प्रकार बिना पुरुषार्थ के भाग्य सिद्ध नहीं हो सकता है। 

English Translation:

Just as a chariot cannot move with one wheel, similarly luck cannot be accomplished without effort.

Sanskrit Shlokas with meaning in English

परो अपि हितवान् बन्धुः बन्धुः अपि अहितः परः!

अहितः देहजः व्याधिः हितम् आरण्यं औषधम्!!

Transliteration:

Paro Api Hitavān Bandhuḥ Api Ahitaḥ Paraḥ!

Ahitaḥ Dehajaḥ Vyadhiḥ Hitaṁ Āraṇyaṁ Ōṣadhaṁ!!

Hindi Translation:

कोई अपरिचित व्यक्ति भी अगर आपकी मदद करे तो उसे अपने परिवार के सदस्य की तरह ही महत्व दे और अगर परिवार का कोई अपना सदस्य भी आपको नुकसान पहुंचाए तो उसे महत्व देना बंद कर दे. ठीक उसी तरह जैसे शरीर के किसी अंग में कोई बीमारी हो जाए, तो वह हमें तकलीफ पहुंचाती है, जबकि जंगल में उगी हुई औषधी हमारे लिए लाभकारी होती है। 

English Translation:

Even if an unfamiliar person helps you, give him the same importance as a member of your family, and if someone from your family harms you, then stop giving him importance. In the same way, if there is any disease in any part of the body, then it hurts us, whereas the medicine grown in the forest is beneficial for us.

Sanskrit Shlokas with meaning in English

पुस्तकस्था तु या विद्या,परहस्तगतं च धनम् ।

कार्यकाले समुत्तपन्ने न सा विद्या न तद् धनम् ।।

Transliteration:

Pustakasthā Tu Yā Vidyā, Parahstagataṁ Cha Dhanaṁ.

Kāryakale Samuttapanne Na Sā Vidyā Na Tad Dhanaṁ.

Hindi Translation:

पुस्तक में रखी विद्या तथा दूसरे के हाथ में गया धन, ये दोनों ही ज़रूरत के समय हमारे किसी भी काम नहीं आया करते। 

English Translation:

The knowledge kept in the book and the money in the hands of the other, both of these are of no use to us at the time of need.

विद्या मित्रं प्रवासेषु,भार्या मित्रं गृहेषु च। 

व्याधितस्यौषधं मित्रं, धर्मो मित्रं मृतस्य च।

Transliteration:

Vidyā Mitraṁ Pravāseṣu, Bhāryā Mitraṁ Gr̥heṣu Cha

Vyādhitasyōṣadhaṁ Mitraṁ, Dharmo ṁitraṁ Mr̥tasya Cha.

Hindi Translation:

विदेश में ज्ञान, घर में अच्छे स्वभाव और गुणस्वरूपा पत्नी, औषध रोगी का ,तथा धर्म मृतक का सबसे बड़ा मित्र होता है |

English Translation:

Knowledge abroad, good nature and quality at home, wife of drug patient, and religion is the greatest friend of the deceased.


सहसा विदधीत न क्रियामविवेकः परमापदां पदम्। 

वृणते हि विमृश्यकारिणं गुणलुब्धाः स्वयमेव संपदः।।

Transliteration:

Sahasā Vidadhīta Na Kriyāmavivekaḥ Pramāpadāṁ.

Vr̥ṇate Hi Vimr̥śyakāriṇaṁ Guṇalubdhāḥ Svayameva Saṁpadaḥ

Hindi Translation:

अचानक आवेश(जोश) में आ कर बिना सोचे समझे कोई कार्य नहीं करना चाहिए | क्योंकि विवेक हीनता सबसे बड़ी विपत्तियों का कारण होती है।  इसके विपरीत जो व्यक्ति सोच समझकर कार्य करता है, गुणों से आकृष्ट होने वाली माँ लक्ष्मी स्वयं ही उसका चुनाव कर लेती है। 

English Translation:

One should not do any work without thinking due to sudden impulse. Because lack of conscience is the cause of greatest calamities. On the contrary, the person who acts thoughtfully, Maa Lakshmi, who is attracted by virtues, chooses him herself.

Sanskrit Shlokas with meaning in English

येषां न विद्या न तपो न दानं ज्ञानं न शीलं न गुणो न धर्मः!

ते मर्त्यलोके भुविभारभूता मनुष्यरूपेण मृगाश्चरन्ति!!

Transliteration:

Yeṣāṁ Na Vidyā Na Dānaṁ Gyānaṁ Na Śīlaṁ Na Guṇo Na Dharmaḥ!

Te  Martaloke Bhuvibhārbhūtā Manuṣyarrūprṇa Mr̥gāścharanri!!

Hindi Translation:

जिन मनुष्यों में न विद्या का निवास है, न मेहनत का भाव, न दान की इच्छा, और न ज्ञान का प्रभाव, न गुणों की अभिव्यक्ति और न धर्म पर चलने का संकल्प, वे मनुष्य नहीं, वे मनुष्य रूप में जानवर ही धरती पर विचरते हैं।

English Translation:

The human beings in whom there is neither the abode of knowledge, nor the spirit of labor, nor the desire for charity, nor the influence of knowledge, nor the manifestation of virtues, nor the resolve to follow religion, they are not human beings, they roam the earth in human form. Huh.

दयाहीनं निष्फलं स्यान्नास्ति धर्मस्तु तत्र हि ।

एते वेदा अवेदाः स्युर्दया यत्र न विद्यते ॥

Transliteration:

Dayāhīnaṁ Niṣfalaṁ Syānnāsti Dharmastu Tatra Hi.

Ete Vedā Avedāḥ Syurdayā Yatra Na Vidyate. 

Hindi Translation:

बिना दया के किये गए काम का कोई फल नहीं मिलता, ऐसे काम में धर्म नहीं होता| जहाँ दया नही होती वहां वेद भी अवेद बन जाते हैं। 

English Translation:

The work done without mercy yields no fruit, there is no religion in such work. Where there is no mercy, the Vedas also become Vedas.

अधमाः धनमिच्छन्ति धनं मानं च मध्यमाः !

उत्तमाः मानमिच्छन्ति मानो हि महताम् धनम्!!

Transliteration:

Adhamāḥ Dhanamichchanti Dhanaṁ Mānaṁ Cha Madhyamāḥ!

Uttamāḥ Mānamichchanti Māno Hi Mahatāṁ Dhanaṁ!!

Hindi Translation:

निम्न कोटि के लोग सिर्फ धन की इच्छा रखते हैं, मध्यम कोटि का व्यक्ति धन और सम्मान दोनों की इच्छा रखता है, वहीँ एक उच्च कोटि के व्यक्ति के लिए सिर्फ सम्मान ही मायने रखता है, सम्मान धन से अधिक मूल्यवान है। 

English Translation:

People of low rank only want money, middle class person wants both money and respect, whereas for a high class person only respect matters, respect is more valuable than money.

Life changing Sanskrit shlokas with meaning 


विद्यां ददाति विनयं विनयाद् याति पात्रताम् ।

पात्रत्वात् धनमाप्नोति धनात् धर्मं ततः सुखम् ॥

Transliteration:

Vidyaṁ Dadāti Vinayaṁ Vinayād Yāti Pātratāṁ.

Pātratvāt Dhanamāpnoti Dhanāt Dharmaṁ Tataḥ Sukhaṁ.

Hindi Translation:

ज्ञान विनम्रता प्रदान करता है, विनम्रता से योग्यता आती है और योग्यता से धन प्राप्त होता है जिससे व्यक्ति धर्म के कार्य करता हैं और सुखी रहता है। 

English Translation:

Knowledge gives humility, humility brings merit and merit brings wealth, so that a person does the work of righteousness and remains happy.

कार्यार्थी भजते लोकं यावत्कार्य न सिद्धति!

उत्तीर्णे च परे पारे नौकायां किं प्रयोजनम्!!

Transliteration:

Kāryārthī Bhajate Lokaṁ Yavatkarya Na Siddhati!

Uttīrṇe Cha Pare Pāre Nōkāyaṁ Kiṁ Prayojanaṁ!

Hindi Translation:

जब तक काम पूरे नहीं होते हैं, तब तक लोग दूसरों की प्रशंसा करते हैं।  काम पूरा होने के बाद लोग दूसरे व्यक्ति को भूल जाते हैं| ठीक उसी तरह जैसे, नदी पार करने के बाद नाव का कोई उपयोग नहीं रह जाता है। 

English Translation:

People praise others until the tasks are completed. People forget the other person after the work is done. Just like, after crossing the river, the boat is of no use.

न चोरहार्य न राजहार्य न भ्रतृभाज्यं न च भारकारि !

व्यये कृते वर्धति एव नित्यं विद्याधनं सर्वधनप्रधानम्!!

Transliteration:

Na Chorahārya Na Rājahārya Na Bhratr̥bhājyaṁ Na Cha Bhārakāri!

Vyaye Kr̥te Vardhati Eva Nityaṁ Vidyādhanaṁ Sarvadhanapradhānaṁ!!

Hindi Translation:

न चोर चुरा सकता है, न राजा छीन सकता है, न इसका भाइयों के बीच बंटवारा होता है, और न हीं सम्भालना कोई भार है।  इसलिए खर्च करने से बढ़ने वाला विद्या रूपी धन, सभी धनों से श्रेष्ठ है। 

English Translation:

Neither a thief can steal, nor a king can snatch, it is not divided among brothers, and it is not a burden to maintain. Therefore, the wealth of knowledge that increases by spending it is the best of all wealth.

Sanskrit Shlokas with meaning in English

शतेषु जायते शूरः सहस्रेषु च पण्डितः !

वक्ता दशसहस्रेषु दाता भवति वा न वा !!

Transliteration:

Śateṣu Jāyate Śūraḥ Sahasreśu Cha Paṇditaḥ!

Vaktā Daśasahasreṣu Dātā BHavati Va Na V.ā!!

Hindi Translation:

सौ लोगो में एक शूरवीर होता है, हजार लोगो में एक विद्वान होता है, दस हजार लोगो में एक अच्छा वक्ता होता है वही लाखो में बस एक ही दानी होता है। 

English Translation:

In a hundred people there is a warrior, in a thousand people there is a scholar, in ten thousand people there is a good speaker and in millions there is only one charity.

Sanskrit Slokas with meaning 

गुरुर्ब्रह्मा ग्रुरुर्विष्णुः गुरुर्देवो महेश्वरः ।

गुरुः साक्षात् परं ब्रह्म तस्मै श्री गुरवे नमः ॥

Transliteration:

Gururbrahmā gururvishnuḥ Gururdevo Maheshvaraḥ.

Guruḥ Sākṣat Paraṁ Brahma Tasmē Śrī Gurave Namaḥ.

Hindi Translation:

गुरु ही ब्रह्मा हैं, गुरु ही विष्णु हैं, गुरु ही शंकर है, गुरु ही साक्षात परमब्रह्म हैं, ऐसे गुरु का मैं नमन करता हूँ।

English Translation:

Guru is Brahma, Guru is Vishnu, Guru is Shankar, Guru is real Supreme Brahman, I bow to such a Guru.

विद्वत्वं च नृपत्वं च नैव तुल्यं कदाचन !

स्वदेशे पूज्यते राजा विद्वान् सर्वत्र पूज्यते !!

Transliteration:

Vidvatvaṁ Cha Nr̥patvaṁ Cha Nēva Tulyaṁ Kadāchana!

Svadeśe Pūpyate Rājā Vidvān Sarvatra Pūjyate!!

Hindi Translation:

एक विद्वान और राजा की कभी कोई तुलना नहीं की जा सकती क्योंकि राजा तो केवल अपने राज्य में सम्मान पाता है वही एक विद्वान हर जगह सम्मान पाता है। 

English Translation:

There can never be any comparison between a scholar and a king, because the king gets respect only in his kingdom, the same scholar gets respect everywhere.

अग्निना सिच्यमानोऽपि वृक्षो वृद्धिं न चाप्नुयात् ।

तथा सत्यं विना धर्मः पुष्टिं नायाति कर्हिचित् ॥

Transliteration:

Agninā Sichyamāno'pi Vr̥kṣo Vr̥ddhiṁ Na CHāpnuyāt.

Tathā Satyaṁ Vinā Dharmaḥ Puṣtiṁ Nāyāti Karhichit.

Hindi Translation:

आग से सींचे गए पेड़ कभी बड़े नहीं होते, उसी प्रकार सत्य के बिना धर्म की स्थापना संभव नहीं है। 

English Translation:

Trees irrigated by fire never grow, similarly religion cannot be established without truth.

विद्यां ददाति विनयं विनयाद् याति पात्रताम्!

पात्रत्वात् धनमाप्नोति धनात् धर्मं ततः सुखम्!!

Transliteration:

Vidyāṁ Dadāti Vinayaṁ Vinayād Yāti Pātratāṁ!

Pātratvāt Dhanamāpnoti Dhanāt Dharmaṁ Tataḥ Sukhaṁ!!

Hindi Translation:

विद्या हमें विनम्रता प्रदान करती है, विनम्रता से योग्यता आती है व योग्यता से हमें धन प्राप्त होता है और इस धन से हम धर्म के कार्य करते है और सुखी रहते है। 

English Translation:

Knowledge gives us humility, humility brings merit and merit gives us wealth and with this wealth we do righteous deeds and remain happy.

Sanskrit Shlokas with meaning in Hindi

माता शत्रुः पिता वैरी येन बालो न पाठितः!

न शोभते सभामध्ये हंसमध्ये बको यथा!!

Transliteration:

Mātā Śatruḥ Pitā Vērī Yen Bālo Na Pāṭhitaḥ !

Na Śobhate Sabhāmadhya Hansamadhye Bako Yathā!!

Hindi Translation:

जो माता पिता अपने बच्चो को शिक्षा से वंचित रखते हैं, ऐसे माँ बाप बच्चो के शत्रु के समान है। विद्वानों की सभा में अनपढ़ व्यक्ति कभी सम्मान नहीं पा सकता वह हंसो के बीच एक बगुले के सामान है।

English Translation: 

Parents who deprive their children of education, such parents are like enemies of their children. An illiterate person can never get respect in the assembly of scholars, he is like a heron among the swans.

सुखार्थिनः कुतोविद्या नास्ति विद्यार्थिनः सुखम्!

सुखार्थी वा त्यजेद् विद्यां विद्यार्थी वा त्यजेत् सुखम्!!

Transliteration:

Sukhārthinaḥ Kutovidyā Nāsti Vidyārthinaḥ Sukhaṁ!

Sukhārthi Vā Tyajed Vidyaṁ Vidyārthi Vā Tyajet Sukhaṁ.

Hindi Translation:

सुख चाहने वाले को विद्या कहाँ से, और विद्यार्थी को सुख कहाँ से, सुख की इच्छा रखने वाले को विद्या और विद्या की इच्छा रखने वाले को सुख का त्याग कर देना चाहिए। 

English Translation:

From where should the seeker of happiness get knowledge, and from where the happiness of the student, knowledge of the desire for happiness and the desire of knowledge should give up happiness.

Sanskrit Shlok with meaning in Hindi

मूर्खा यत्र न पूज्यते धान्यं यत्र सुसंचितम् ।

दंपत्यो कलहं नास्ति तत्र श्रीः स्वयमागतः ॥

Transliteration:

Mūrkhā Yatra Na Pūjyate Dhānyaṁ Yatra Susanchitaṁ.

Daṁpatyo Kalahaṁ Nāsti Tatra Śriḥ Svayamāgataḥ.

Hindi Translation:

जहाँ मूर्ख को सम्मान नहीं मिलता हो, जहाँ अनाज अच्छे तरीके से रखा जाता हो और जहाँ पति-पत्नी के बीच में लड़ाई नहीं होती हो, वहाँ लक्ष्मी खुद आ जाती है। 

English Translation:

Where the fool is not respected, where the grain is kept well, and where there is no fight between husband and wife, Lakshmi herself comes.

Sanskrit shlokas with meaning in Hindi on friendship


न विना परवादेन रमते दुर्जनोजन:।

काक: सर्वरसान भुक्ते विनामध्यम् न तृप्यति।।

Transliteration:

Na Vina Paravāden Ramate Durjanojanaḥ.

Kākaḥ Sarvarasān Bhukte Vināmadhyam Na Tr̥pyati.

Hindi Translation: 

लोगों की निंदा(बुराई) किये बिना दुष्ट(बुरे) व्यक्तियों को आनंद नहीं आता। जैसे कौवा सब रसों का भोग करता है परंतु गंदगी के बिना उसकी संतुष्टि नहीं होती ।

English Translation:

Wicked (bad) people do not enjoy without condemning (evil) people. Like a crow enjoys all the tastes, but without dirt, he is not satisfied.


Post a Comment

please do not enter any spam link in the comment box.

Previous Post Next Post