Sanskrit slokas on girl with meaning

Sanskrit slokas on girl with meaning

Here are mention some Sanskrit slokas on girl with meaning, Sanskrit slokas on girls with English Meaning, Sanskrit slokas on girl with Hindi meaning. 

कन्या पर संस्कृत श्लोक हिंदी अर्थ सहित

"कन्या वरयते रुपं माता वित्तं पिता श्रुतम् 

बान्धवा: कुलमिच्छन्ति मिष्टान्नमितरेजना: ।"

Kanyā Varayate Rūpaṁ Mātā Vittaṁ Pitā Śrutaṁ.

Bāndhavāḥ Kulamichchanti Miṣṭānnamitarejanāḥ.

English Translation-

A girl wants a beautiful husband at the time of marriage. His mother wants to have a rich Son-in-law, his father wants a knowledgeable Son-in-law. And his brothers want to join a good family, but everyone else wants only good food.

Hindi Translation-

विवाह के समय कन्या सुन्दर पती चाहती है उसकी माताजी सधन जमाइ चाहती है, उसके पिताजी ज्ञानी जमाइ चाहते है । तथा उसके बन्धु अच्छे परिवार से नाता जोडना चाहते है, परन्तु बाकी सभी लोग केवल अच्छा खाना चाहते है।



"कुलं च शीलं च वयश्च रुपम विद्यां च वित्तं च सनाथता च ।

तान् गुणान् सप्त परीक्ष्य देया कन्या बुधैः शेषमचिन्तनीयम् ॥"

Kulaṁ Cha Śīlaṁ Cha Vayaścha Rūpaṁ Vidyāṁ Cha Sanāthatā Cha.

Tān Guṇān Sapta Parīkṣya Deyā Kanyā Budhaiḥ Śeṣamachintanīyaṁ.

English Translation:-

Sept, decentness, age, form (beauty), Education (ability), wealth, and sustainer– keeping these seven things in mind, without considering anything else, make a wise man his own. Daughter should be married.

Hindi Translation-

कुल, शील (शालीनता), आयु, रुप (सुन्दरता), विद्या (योग्यता), द्रव्य (धन), और पालक (पालने वाला) – ये सात बातें ध्यान में रखकर देखकर, अन्य किसी बात का विचार न करके बुद्धिमान मनुष्य को अपनी कन्या (पुत्री) का विवाह करना चाहिए ।

Sanskrit slokas on girls with English

"अत्यासन्ने चातिदूरे अत्याढ्ये धनवर्जिते ।

वृत्ति हीने च मूर्खे च कन्यादानं न शस्यते ॥"

Atyāsanne Chātidūare Atyāḍye Dhanavarjite.

Vr̥tti Hīne Cha Mūrkhe Cha Kanyādānaṁ Na Śasyate.

English Translation:

Be very close, very far away, very rich or very poor, do not have a means of livelihood, and are foolish - they should not be given a girl.

Hindi Translation-

अत्यंत नज़दीक हो, अत्यंत दूर हो, अति धनवान या अति गरीब हो, उपजीविका का साधन न हो, और मूर्ख हो – इन्हें कन्या नहीं देनी चाहिए।

"सकुले योजयेत्कन्या पुत्रं पुत्रं विद्यासु योजयेत्।

व्यसने योजयेच्छत्रुं मित्रं धर्मे नियोजयेत् ॥"

Sakule Yojayetkanyā Putraṁ Putraṁ Vidyāsu Yojayet.

Vyasane Yojayechchatraṁ Mitraṁ Dharme Niyojayet.

English Translation:

The girl should be married in a good house, the son should be engaged in education, the friend should be engaged in good deeds and the enemy should be engaged in evil. This is practicality and also the need of the hour.

Hindi Translation-

कन्या का विवाह किसी अच्छे घर में करनी चाहिए, पुत्र को पढ़ाई लिखाई में लगा देना चाहिए, मित्र को अच्छे कार्यो में तथा शत्रु को बुराइयों में लगा देना चाहिए । यही व्यवहारिकता है और समय की मांग भी । 

Read Also:- Sanskrit slokas meaning with in English 

"पादाभ्यां न स्पृशेदग्निं गुरुं ब्राह्मणमेव च।

नैव गावं कुमारीं च न वृद्धं न शिशुं तथा॥"

Pādābhyāṁ Na Spr̥śedagniṁ Gurūṁ Br̥āhmaṇameva Cha.

Naiva Gāvaṁ Kumārīṁ CHa Na Vr̥ddhaṁ Na Śiśuṁ Tatha.

English Translation:-

Fire, Teacher, Brahmin, cow, unmarried girl, old people and children should not be touched by the feet. It is rude to do so because they are all respected, revered and dear.

Hindi Translation-

आग, गुरु, ब्राह्मण, गाय, कुंआरी कन्या, बूढ़े लोग तथा बच्चों को पावं से नहीं छूना चाहिए। ऐसा करना असभ्यता है क्योंकि ये सभी आदरणीय, पूज्य और प्रिय होते हैं ।

Sanskrit slokas on girl with Hindi meaning

"मूढाय च विरक्ताय आत्मसंभाविताय च ।

आतुराय प्रमत्ताय कन्यादानं न कारयेत् ॥"

Mūḍāya Cha Viraktāya Ātmasambhāvitāya Cha.

Āturāya Pramattāya Kanyādānaṁ Na Kārayet.

English Translation:

A Stupid, detached, self-confident, sick, and indecisive, they should not be given a girl.

Hindi Translation-

मूढ, विरक्त, स्वयं को बडा समज़नेवाला, रोगी, और अविनयी, इनको कन्या नहीं देनी चाहिए ।


"कुग्रामवासः कुलहीन सेवा कुभोजन क्रोधमुखी च भार्या।

पुत्रश्च मूर्खो विधवा च कन्या विनाग्निमेते प्रदहन्ति कायम्॥"

Kugrāmavāsaḥ Kulahīna Sevā Kubhojana Kr̥odhamukhi Cha Bhāryā.

Putraścha Mūrkho Vidhavā Cha Kanyā Vināgrimete Pradahanti Kāyaṁ.

English Translation:

Living in the village of the wicked, the naughty's apple, malnourishment, a raucous wife, a foolish son and a widowed daughter, all these burn a person without fire.

Hindi Translation-

दुष्टों के गावं में रहना, कुलहीन की सेब, कुभोजन, कर्कशा पत्नी, मुर्ख पुत्र तथा विधवा पुत्री ये सब व्यक्ति को बिना आग के जला डालते हैं ।


"वरयेत्कुलजां प्राज्ञो निरूपामपि कन्यकाम्।

रूपवतीं न नीचस्य विवाहः सदृशे कुले ॥"

Varyetkulajāṁ Prāñgo Nirūpāmapi Kanyakāṁ.

Rūpavatīṁ Na Nīchasya Vivāhaḥ Sadr̥śe Kule.

English Translation:

Living in the village of the wicked, the naughty's apple, malnourishment, a raucous wife, a foolish son and a widowed daughter, all these burn a person without fire.

Hindi Translation-

बुद्धिमान मनुष्य को चाहिए कि वह रूपवती न होने पर भी कुलीन कन्या से विवाह कर ले, किन्तु नीच कुल की कन्या यदि रूपवती तथा सुशील भी हो, तो उससे विवाह न करे । क्योँकि विवाह समान कुल में ही करनी चाहिए ।

Sanskrit slokas on girl with meaning, Sanskrit slokas on girls with English Meaning, Sanskrit slokas on girl with Hindi meaning, Sanskrit shlokas on girl with meaning. 


Post a Comment

please do not enter any spam link in the comment box.

Previous Post Next Post