Sanskrit quotes on Love

Sanskrit quotes on Love

Here are some Sanskrit slokas on Love, valentine day quotes in Sanskrit, Sanskrit quotes on Love, Sanskrit love quotes in English, प्रेम पर संस्कृत श्लोक हिन्दी अर्थ सहित, Sanskrit Shlokas on Love with meaning in Hindi, . 

दर्शने स्पर्शणे वापि श्रवणे भाषणेऽपि वा।

यत्र द्रवत्यन्तरङ्गं  स्नेह इति कथ्यते॥

Transliteration-

Darśane sparsaṇe vāpi śravaṇe bhāṣaṇe'pi vā.

Yatra Dravatyantaraṇgaṁ sa Sneh Iti Kathyate.

English Translation-

If the heart is moved by seeing, touching or hearing or talking, it is called affection (love).

Hindi Translation-

यदि किसी को देखने सेस्पर्श करने से या सुनने से या वार्ता करने से हृदय द्रवित हो तरङ्गमय हो जाये तो इसे स्नेह(प्रेमकहते हैँ।

Sanskrit Shlokas on Love 

प्रियवाक्य प्रदानेन सर्वे तुष्यन्ति जन्तवः। 

तस्मात् तदैव वक्तव्यम् वचने का दरिद्रता।।

Transliteration-

Priyavākya Pradanena Sarve Tuṣyanti Jantavaḥ.

Tasmāt Tadaiva Vaktavyaṁ Vachane Kā Daridratā.

English Translation-

All living beings are satisfied by speaking dear sentences, so only dear sentences should be spoken. How are you miserly in speaking such words?

Hindi Translation-

प्रिय वाक्य बोलने से सभी जीव संतुष्ट हो जाते हैं, अतः वचन ही बोलने चाहिए। ऐसे वचन बोलने में कंजूसी कैसी।

प्रेम पर संस्कृत श्लोक हिन्दी अर्थ सहित 

ददाति प्रतिगृह्णाति गुह्यमाख्याति पृच्छति।
भुङ्क्ते भोजयते चैव षड्विधं प्रीतिलक्षणम्।।
Transliteration-
Dadāti Pratigr̥hṇāti Guhyamākhyāti Pr̥chchati.
Bhuṇkte Bhojayate Chaiva Ṣaḍvidhaṁ Prītilakṣaṇaṁ.

English Translation-

Taking, giving, eating, feeding, telling secrets and listening to them are all the 6 signs of love.

Hindi Translation-

लेनादेनाखानाखिलानारहस्य बताना और उन्हें सुनना ये सभी 6 प्रेम के लक्षण है।

धनुः पौश्पं मौर्वी मधुकरमयी चञ्चलदृशां
दृषां कोणो बाणः सुहृदविजितात्मा हिमकरः।
तथाप्येकोSनङ्गस्त्रिभुवनमपि व्याकुलयति
क्रियासिद्धिः सत्वे भवति महतां नोपकरणे।।

Transliteration-
Dhanaḥ PaośpaṁMaorvī Madhukarmayī Chanchaladr̥śāṁ
Dr̥ṣāṁ Koṇo Bāṇaḥ Suhrida vijitātmā Himakarah.
TathapyeKo'naṅgstribhuvanmapi Vyākulayati
Kriyasiddhiḥ Satve Bhavati Mahatāṁ Nopakaraṇe.

English Translation-

The bow of Kamadeva, the god of love, is made of flowers and his line is made of illusions, the slanting eyes of the fickle eyes are his arrows, and the moon affecting everyone's mind is his friend, yet Kamadeva alone is disturbed by his influence on the three worlds. makes | It is true that the actions of great and powerful people are proved by their might and not because of their various tools.

Hindi Translation-

प्रेम के देवता कामदेव का धनुष पुष्पों से बना हुआ है तथा उसकी प्रत्यंचा भ्रमरों से बनी है , चञ्चल नेत्रों की तिरछी दृष्टि उसके बाण हैं तथा सबके मन को प्रभावित करने वाला चन्द्रमा उसका मित्र है फिर भी अकेला ही कामदेव तीनों लोकों को अपने प्रभाव से व्याकुल कर देता है | सच है महान और शक्तिशाली व्यक्तियों के कार्य उनके पराक्रम से सिद्ध होते हैं कि उनके विभिन्न उपकरणों के कारण।

Read Also-Sanskrit slokas on Friendship

 Sanskrit slokas on Love

सत्यं ब्रूयात प्रियं ब्रूयात न ब्रूयात सत्यं प्रियम्। 

प्रियं च नानृतं ब्रूयात एष धर्मः सनातनः।।

Translaiteration-

Satyaṁ Br̥ūyāt Priyaṁ Brūyāt Na Brūyāt Satyaṁ Priyaṁ.

Priyaṁ Cha Nānr̥taṁ Brūyat Eṣa Dharmaḥ Sanātanaḥ.

English Translation-

Speak the truth, speak dear, one should not speak the unpleasant truth, one should not speak the untrue which is dear.

Hindi Translation-

सत्य बोलो प्रिय बोलो, अप्रिय लगने वाला सत्य नहीं बोलना चाहिए प्रिय लगने वाला असत्य भी नहीं बोलना चाहिए। 

Sanskrit quotes on Love

बन्धनानि खलु सन्ति बहूनि प्रेमरज्जुकृतबनधनमन्यत्।

दारुभेद निपुणोऽपि षडङ्घ्रि निष्क्रियो भवति पङ्कजकोशे॥

Transliteration-

Bandhunāni Khalu Santi Bahūni Premarjjukr̥tabandhamanyat.

Darubhed Nipuṇo'pi  Ṣaḍṇghri Niṣkriyo Bhavati Paṇkajakośe.

English Translation-

The bonds are many, but love is not like bondage. (Only because of the bondage of love) The illusionist who pierces the wood becomes inactive in the lotus shell.

Hindi Translation-

बन्धन तो अनेकोँ हैँ पर प्रेम बन्धन जैसे नहीँ। (प्रेम बन्धन के कारण ही) काष्ठ मेँ छिद्र करने वाला भ्रमर कमलकोष मेँ निष्क्रिय हो जाता है।

Read Also - One line Sanskrit slokas 

यस्य स्नेहो भयं तस्य स्नेहो दुःखस्य भाजनम्।

स्नेहमूलानि दुःखानि तानि त्यक्त्वा वसेत्सुखम्॥ 

Transliteration-

Yasya Sneho Bhayaṁ Tasya Sneho Duḥkhasya Bhājanaṁ.

Snehamūlāni Duhkhāni Tāni Tyaktva Vasetsukham.

English Translation-

He who is in love, is also afraid of him. Love/affection is the root of all sorrows, therefore one should break the bond of love and live happily.

Hindi Translation-

जिसे जिससे प्रेम होता है उसे उससे ही भय भी होता है। प्रीति/स्नेह सारे दुःखोँ का मूल है अतः स्नेह(प्रेम) बन्धन को तोड़ कर सुख से रहना चाहिये।

Sanskrit love quotes in English

शिरसि विधृतोSपि नित्यं यत्नादपि सेवितो बहुस्नेहैः।
तरुणीकच इव नीचः कौटिल्यं नैव विजहाति।।

Transliteration-
Śirasi Vidhr̥to'pi Nityaṁ Yatnādapi Sevito Bahusnehaiḥ.
Tarūṇīkach Iva Nīchaḥ Kauṭilyaṁ Naiva Vijahāti .

English Translation-

Although a young woman regularly grooms the hair of her head by applying oil with great care and love, yet her hair does not leave to tangle with each other. In the same way, no matter how lovingly the lowly person is treated with them, they do not give up their natural wickedness.

Hindi Translation-
एक युवती यद्यपि नित्य अपने सिर के केशों को बडे यत्न और प्रेम पूर्वक तैल लगा कर संवारती है फिर भी उसके केश आपस में उलझना नहीं छोडते हैं | वैसे ही नीच व्यक्ति भी उनके साथ चाहे कितना ही प्रेमपूर्वक व्यवहार क्यों किया जाये वे अपनी स्वभावगत कुटिलता को नहीं छोडते हैं |

ऋणं याञ्च्या वृद्धत्वं जारचोर दरिद्रता। 
रोगाश्च भुक्तशेषश्चाप्यष्ट कष्टाः प्रकीर्तिताः।।

Transliteration-
R̥ṇaṁ Yānchyā Cha Vr̥ddhatvaṁ Jārachora Daridratā.
Rogāshcha Bhuktaśeṣaśchāpyaṣṭa Kaṣṭāḥ Prakīrtitāḥ.

English Translation-

Being indebted, being a beggar, old age, being a lover of a married woman, being a thief, being poor, being sick and being dependent on left over leftover food, these eight situations are said to be very painful.

Hindi Translation-

ऋणी होना, भिखारी होना, बुढापा, किसी विवाहिता स्त्री का प्रेमी (उपपति) होना, चोर होना, दरिद्र होना, रोगी होना तथा बचे खुचे उच्छिष्ट भोजन पर निर्भर रहना ये आठ परिस्थितियां अत्यन्त कष्टकर कही जाती हैं |

Sanskrit Shlokas on Love with meaning in Hindi 

आनृशंस्यं क्षमा सत्यं अहिंसा दम आर्जवः।
प्रीतिः प्रसादो माधुर्यं मार्दवं यमा दश।

Transliteration-
Ānr̥śaṇsyaṁ Kṣamā Satyaṁ Ahinsā Dama Ārjavaḥ.
Prītiḥ Prasādo Mādhuryaṁ Mārdavaṁ Cha Yamā Daśa.

English Translation-

Not being merciless, forgiveness, truthfulness, non-violence, dynamism (control of one's tendencies), honesty. Love towards everyone, having clear and simple thoughts, sweet behavior and kindness, these ten rules and duties have been told by the scriptures for moral virtue.

Hindi Translation-

निर्दयी होना, क्षमा, सत्यवादिता,अहिंसा , दम (अपनी प्रवृत्तियों पर नियन्त्रण), ईमानदारी. सबके प्रति प्रेम भाव, स्पष्ट और सरल विचार होना, मधुर व्यवहार और दयालुता, ये दश नियम और कर्तव्य शास्त्रों द्वारा नैतिक सदाचरण के लिये बताये गये हैं |

कृते प्रतिकृतं कुर्यात्ताडिते प्रतिताडितम्।
करणेन तेनैव चुम्बिते प्रतिचुम्बितम्।।

Transliteration-
Kr̥te Pratikr̥taṁ Kuryāttāḍite Pratitāḍitaṁ.
Kareṇen Cha Tenaiva Chumbite Pritichumbitaṁ.

English  Translation-

For every action there must be a counter-action. A counter-kick for every hit, and a counter-kiss for every kiss by the same logic.

Hindi Translation-

हर कार्रवाही के लिए एक जवाबी कार्रवाही होनी चाहिए। हर प्रहार के लिए एक प्रति-प्रहार और उसी तर्क से हर चुम्बन के लिए एक जवाबी चुम्बन।

Sanskrit Shlokas on Love with meaning in English

यां चिन्तयामि सततं मयि सा विरक्ता, साप्यन्यमिच्छति जनं स जनोSन्यसक्तः। 

अस्मत्कृते च परितुष्यति काचिदन्या, धिक् तां च मदनं च ईमां च मां च।

Transliteration-

Yāṁ Chintayāmi Satataṁ Mayi Sā Viraktā, Sāpyanyamichchati Janam Sa Jano'anyasaktaḥ.

Asmatkr̥te cha Paritushyati Kāchidanyā, Dhik Tāṁ Cha Madanaṁ Cha Īmāṁ Cha .

English Translation-

In whose memory I keep in my mind day and night, she does not love me, she is infatuated with some other man. The man is engaged to another woman. The woman of that man's choice is pleased with me. So Rani, the man the queen wanted, the man who needed the prostitute, and I am sorry, and above all, shame on Cupid who started this whole vicious cycle.

Hindi Translation-

जिसकी याद में मैं दिन रात अपने मन में रखता हूं, वो मुझसे प्यार नहीं करती, वो किसी और मर्द पर मुग्ध है। वह आदमी दूसरी औरत से जुड़ा हुआ है।  उस पुरुष की मनचाही स्त्री मुझ से प्रसन्न होती है। इसलिए रानी, वह आदमी जो रानी को चाहिए था, उस आदमी को वेश्या की जरुरत थी, और मुझे खेद है, और सबसे बढ़कर, कामदेव पर शर्म आती है जिसने इस पुरे दुष्चक्र को शुरू किया। 

Watch this video-

Sanskrit slokas on Love, Sanskrit quotes on Love, Sanskrit love quotes in English, प्रेम पर संस्कृत श्लोक हिन्दी अर्थ सहित, Sanskrit Shlokas on Love with meaning in Hindi, Sanskrit slokas on Love, Sanskrit quotes on Love, Sanskrit love quotes in English, प्रेम पर संस्कृत श्लोक हिन्दी अर्थ सहित, Sanskrit Shlokas on Love with meaning in Hindi. 

Post a Comment

please do not enter any spam link in the comment box.

Previous Post Next Post